Le Blog de la Cie

HOMANDRAIKISANTAONA

Qui se prononce en Français à peut prés comme ça : “hou mane dray ki santone” et qu’on pourrait traduire par : Celui qui ne mange qu’une fois par an.

C’est une des histoires traditionnelles malgache que nous avons utilisé pour créer le spectacle Angano-Angano Arira-Arira. Elle parle d’un monstre terrifiant d’un roi, d’une princesse, et elle nous a tout de suite séduite.

je vous laisse la découvrir en souhaitant qu’elle vous plaise autant qu'elle nous a inspiré ! Bonne lecture à vous.

....
Lire la suite


FIHAVANANA

Le Fihavanana ! Voilà un mot dont la signification n'est comprise que des seuls Malagasy et qui n'a pas son équivalent dans d'autres pays, donc intraduisible dans une autre langue. Sans entrer dans des considérations métaphysiques et philosophiques qui seraient longues et fastidieuses, nous allons essayer en quelques lignes de cerner le contenu de ce mot " fihavanana" dont on parle tant à Madagascar.

....
Lire la suite


Le Rat et le Chat

Comme je suis amené à lire des histoires traditionnelles de Madagascar pour le projet de création de la Compagnie . Je me suis dit que ça pourrais être sympa d’en publier une de temps en temps ;) La première de cette série ma beaucoup amusé ... une sorte de Tom et Jerry Malgache ^^. je vous en souhaite une bonne lecture !

....
Lire la suite